que arrastra en el vino su cabellera.
Las garras del amor, los venenos del garito,
todo resbala y se embota en su piel de granito.
Se ríe de la Muerte y desprecia la Lujuria,
y ambas, que todo inmolan a su ferocidad,
han respetado siempre en su juego salvaje,
de ese cuerpo firme y derecho la ruda majestad.
Anda como una diosa y reposa como una sultana;
tiene por el placer una fe mahometana,
y en sus brazos abiertos que llenan sus senos
atrae con la mirada a toda la raza humana.
Ella cree, ella sabe, ¡doncella infecunda!,
necesaria no obstante a la marcha del mundo,
que la belleza del cuerpo es sublime don,
que de toda infamia asegura el perdón.
Ignora el infierno igual que el purgatorio,
y cuando llegue la hora de entrar en la noche negra,
mirará de la Muerte el rostro,
como un recién nacido, sin odio ni remordimiento.
De "Las flores del Mal", de Baudelaire.
Tremendo compendio de infernales poemas.
Los versos de este señor se me hacen embriagadores, tentadores, perversos, sucios y particularmente reales. Baudelaire hace que se me confundan los sentidos.
Me encanta. Es majestuoso en su crudeza.
Lo recomiendo a cualquiera que no lo haya leído [herejes!]
y a cualquiera que quiera un poco de este sabor a rencor.
Tremendo compendio de infernales poemas.
Los versos de este señor se me hacen embriagadores, tentadores, perversos, sucios y particularmente reales. Baudelaire hace que se me confundan los sentidos.
Me encanta. Es majestuoso en su crudeza.
Lo recomiendo a cualquiera que no lo haya leído [herejes!]
y a cualquiera que quiera un poco de este sabor a rencor.
1 mensajitos:
Creo que los sigo prefiriendo en francés...
los leí así la première fois, vio... esas traducciones que tienen de un lado el idioma original y del otro la traducción. Es un doble placer, más cuando una es curiosa y está aprendiendo.
En mi colegio nos hacían leer así a Shakespeare y era muy divertido!
Saludos, me encantó la recomendación :-)
Publicar un comentario